Wanted: Labour supporting French singer (no time-wasters)
Not to be outdone by Dave’s poetic exploits, I am proud to present Labour’s surprise general election theme tune, based closely(ish) on Charles’ Trenet classic 1943 chanson ‘La mer’.
To complete the task, we’ll need an excellent socialist French singer, who should first familiarise her/himself with this fine, fine tune, then get her/himself an orchestra and some backing singers.
From there, it’s all fun, fun, fun: a No 1 hit single AND an election landslide.
La-beur
Verse 1
La-beur,
Qu’on voit gagner les âmes et les coeurs
A les interêts des gens
Au Coeur
Et les trucs importants,
Faut pas oublier.
Verse 2
La-beurAu sein de Gord-on
Fait taire,
Ses adversaries
Ses mensonges affreux.
La-beur
Si clair et pur
Pas fini.
Verse 3
Croyez
Voici le temps
Parce ce qu’on va gagner.
Croyez
Ecoute cette chanson
Et N’oubliez jamais.
Verse 4
La-beur
Nous a bercé
Nos âmes et nos coeurs,
Et d’une chanson d’amour
La-beur
A bercé nos coeurs pour la vie.
Without commenting on the new lyrics, (Labour Party translates as Parti Travailliste for a start) I am most familiar with this song because it’s the closing theme to Mr Bean’s Holiday!
“Labour Party translates as Parti Travailliste for a start”
Yes I know. It doesn’t scan as well as La-beur.
“It’s the closing theme to Mr Bean’s Holiday”
That I didn’t know. Maybe Rowan Atknson will record it. Is he a Labour supporter?
All I can tell from his wikipedia page is that he wants to safeguard jokes about the religious and he loves the gays, so if he is a Labour supporter then he isn’t of the Tom Harris ilk (but which self-respecting Labour supporter is of the Tom Harris ilk other than himself? And Frank Field, but that’s another comments thread).
I forgot to mention that La-beur would sound like La beurre, which would mean butter.
As for RA, I think he was Labour (like his pals Fry & Laurie) but as Raincoat says, that might not be the case now.
‘I forgot to mention that La-beur would sound like La beurre, which would mean butter.’
Thought it was le beurre.
Anyway, it’s pronounced Lay-beur in this chanson. The butters, which sounds like a 1970s psychadelic combo, and therefore just the post modern irony sense I’m creating masterfully with my mix of languages and seemingly jarring song style/political message.